как выводить деньги с вулкана на карту

- Дорогой майор, - сказала Элен, - что толку в том, какое вино было в этой бутылке, если мы не знаем, откуда она приплыла. С первых букв ясно, что речь идет о трехмачтовом судне, название его благодаря сличению английского и французского документов для нас понятно: "Британия". Он встретился с ней после смерти ее отца, когда она одиноко жила в Кильпатрике в родительском доме, почти без всяких средств.

- Мы это узнаем, дорогая Элен, - сказал лорд Гленарван. Из следующих двух слов - "гония" и "южный" - понятно только второе. Гленарван сразу понял, что эта бедная девушка будет преданной женой, и женился на ней. Это была блондинка с глазами голубыми, как воды шотландских озер в радостное весеннее утро. - Милое дитя, - ответила Элен, - хотя надежды очень мало, но с помощью всемогущего бога, быть может, настанет день, когда вы снова увидите вашего отца. - воскликнула мисс Грант и, не в силах более сдерживаться, разрыдалась. Когда миновал первый порыв этой горестной радости, молодая девушка засыпала Элен бесчисленными вопросами.

- Уже и сейчас можно утверждать, что она проделала большой путь. - Вот это уже ценное указание, - заявил Джон Манглс, - значит, кораблекрушение произошло в Южном полушарии. Ее любовь к мужу превосходила чувство благодарности к нему: она любила его так, словно он был заброшенным сиротой, а она богатой наследницей. Та рассказала ей историю находки документов и их содержание.

Обратите внимание на известковые отложения, которыми она покрылась под воздействием морской воды. Фермеры и слуги готовы были отдать жизнь за нее, они называли ее "наша добрая госпожа из Люсс". Дети узнали, что "Британия" потерпела крушение у берегов Патагонии, что капитан и два матроса, спасшиеся после катастрофы, по-видимому, добрались до материка и, наконец, что они написали записки на трех языках, взывавшие о помощи ко всему свету, и доверили их прихоти океана.

Эта бутылка долго носилась по океану, прежде чем ее проглотила акула. Молодые супруги жили счастливо в Малькольм-Касле среди чудесной и дикой природы горной Шотландии. Во время этого рассказа Роберт Грант не спускал глаз с Элен. Он видел его на палубе "Британии", он плыл вместе с ним по волнам, вместе с ним он цеплялся за прибрежные скалы, задыхаясь, полз по песку за черту прибоя. - В интересах вашего отца лорд Гленарван увез документы в Лондон.

- Я, безусловно, согласен с вами, - отозвался майор. - Терпение, терпение, дорогая Элен: в таких случаях необходима выдержка. Они гуляли под тенистыми сводами аллей дубов и кленов, по берегам озер, где порой звучали еще пиброксы [древнешотландские песни], спускались в дикие ущелья, где вековые руины повествовали об истории Шотландии. Много раз во время рассказа мальчик восклицал: - О, мой бедный отец! Мисс Грант выслушала рассказ со сложенными руками, не проронив ни слова. - воскликнула молодая девушка, как только Элен закончила рассказ. Но я дословно передала вам его содержание и рассказала, каким образом удалось его прочесть. - Конечно, мистер Роберт, - согласилась Элен, улыбаясь решительности юного Гранта.

- Действительно, этот хрупкий сосуд в окаменевшей оболочке совершил, по-видимому, долгое путешествие. Мне кажется, что я не ошибусь, считая, что бутылка сама ответит на наши вопросы. - Если тут хранятся какие-нибудь документы, то они окажутся подмоченными. - К тому же, - продолжал Гленарван, - эта плохо закупоренная бутылка могла утонуть, но, к счастью, ее вовремя проглотила акула и доставила на борт "Дункана". То они углублялись в чащу березовых и хвойных лесов, высившихся среди просторных лугов с пожелтевшим вереском, то назавтра взбирались на крутые вершины Бенломона или скакали по пустынным долинам, любуясь, ощущая, любя этот полный поэзии край, который еще до сей поры называют "краем Роб-Роя", восхищаясь знаменитыми местами, которые столь вдохновенно воспел Вальтер Скотт. - воскликнула леди Элен, обняв девушку и целуя мальчугана в пухлые щеки. Среди обрывков почти смытых фраз волны пощадили несколько цифр, но, к несчастью, долгота... - Итак, мисс Грант, - обратилась она снова к молодой девушке, - вам известны малейшие подробности документа так же хорошо, как и мне самой. - Сударыня, - с глубокой признательностью пылко воскликнула девушка, - пусть бог благословит вас и лорда Гленарвана.

Сказав это, Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко бутылки, - вскоре показалась пробка, сильно попорченная морской водой. - Конечно, - сказал Джон Манглс, - но жаль, что мы не выловили бутылку в открытом море, под определенной широтой и долготой. - Но, по-видимому, они отсырели, - заметил Гленарван, - их невозможно извлечь, так крепко они прилипли к стенкам бутылки. - Я предпочел бы ее сохранить, - ответил Гленарван. - Конечно, - вмешалась Элен, - но так как содержимое ценнее содержащего, то я предлагаю пожертвовать последним. Иным способом действительно трудно было бы извлечь бумаги, и лорд Гленарван решил отбить горлышко драгоценной бутылки. По вечерам, когда на горизонте зажигался "Фонарь Мак-Фарлана" - луна, они уходили бродить вдоль старинной кольцевой галереи, опоясывавшей зубчатыми стенами замок Малькольм. - Сударыня, - взволнованно обратилась к Элен мисс Грант, - что вам известно о кораблекрушении, которое потерпела "Британия"? - Да, сударыня, - ответила девушка, - но я хотела бы видеть почерк отца! - Милая девочка, - ответила Элен, - мы не заслуживаем никакой благодарности: всякий на нашем месте сделал бы то же самое. А до возвращения мужа вы, разумеется, останетесь в замке... Нет, милое дитя, ни вы, ни ваш брат не чужие в этом доме.

Тогда, изучив воздушные и морские течения, можно было бы установить пройденный бутылкой путь, а теперь, с таким почтальоном, как акула, плывущим против ветра и течений, будет очень трудно в этом разобраться. - Достаточно, сэр, отбить горлышко, - посоветовал Джон Манглс, - и можно будет вынуть документы, не повредив их. Но так как каменистый нарост на бутылке приобрел твердость гранита, пришлось прибегнуть к молотку. Там, задумчивые, одинокие, словно забытые всем миром, сидели они на камнях, отколовшихся от скал, окруженные безмолвием, освещенные бледными лучами луны, а ночной сумрак медленно окутывал темнеющие горы. - Что ж, быть может, завтра лорд Гленарван возвратится домой. Я хочу, чтобы лорд Гленарван, вернувшись домой, рассказал детям капитана Гранта, что предпринято для спасения их отца.

- Посмотрим, - сказал Гленарван и с величайшей осторожностью откупорил бутылку. - Да, я был прав, - отозвался Гленарван, - тут есть документы. Вскоре на стол посыпались осколки стекла и показались слипшиеся клочки бумаги. До сих пор у нас не имеется ни малейшего указания на место, где произошла катастрофа. Долго оставались они, погруженные в тот возвышенный восторг, в ту духовную близость, тайной которых владеют лишь любящие сердца. Но лорд Гленарван не забывал, что его жена - дочь известного путешественника. Имея в руках столь неоспоримый документ, он решил представить его в адмиралтейство и добиться немедленной отправки судна на поиски капитана Гранта. Невозможно было отказаться от столь радушного приглашения.

Василий Гроссман. Жизнь и судьба

Как вывести деньги с казино вулканигра однорукий